Хворый пёс - Страница 18


К оглавлению

18

Но оказалось, что пачкун подвозил домой служанку. Вот так Твилли допустил ошибку, которая все переменила.

После предыдущего вторжения Стоуты озаботились охраной дома. Твилли решил на это плюнуть, просто влететь в дом, схватить собачьи пилюли и убежать. Все займет не больше минуты.

Кухонная дверь легко поддалась отвертке, и как ни странно, сигнализация не сработала. Твилли зажег свет и начал поиски в просторной кухне, совсем недавно обставленной темными шкафчиками в старинном стиле и утварью из нержавейки. Вот так парни типа Стоута тешат молодых женушек, подумал Твилли. Кухни и украшения — на большее воображения не хватает.

Собачье лекарство он нашел на тумбочке рядом с кофеваркой: два флакончика с ярлыками и тюбик мази — антибиотики. Твилли сунул их в карман. На крючке у двери висел поводок, Твилли и его прихватил. За отважный рейд он вознаградил себя бутылочкой пива «Сэм Адаме» из холодильника. Обернувшись, Твилли увидел, что в дверях стоит Дезирата Стоут с хромированным револьвером 38-го калибра.

— Это вы украли нашу собаку, — сказала она.

— Верно.

— Где он?

— Цел и невредим.

— Я спросила — где? — Дези взвела курок.

— Стреляйте, только больше не увидите Макгуина.

— Кого?

— Это его новое имя. — Не извиняясь, а как бы объясняя свое присутствие, Твилли сказал, что не знал про операцию. — Я пришел за его лекарством. Кстати, что с ним случилось?

— Вы все равно не поверите, — ответила жена пачкуна. — Положите руки на макушку.

— Извините, миссис Стоут, но это не так делается. — Твилли допил пиво. — Вы собираете бутылки для повторного использования?

Дези кивнула на чулан. Там стоял пластмассовый ящик, Твилли поставил в него пустую бутылку. Потом обернулся и спокойно выхватил револьвер у жены пачкуна. Вытряхнул патроны и ссыпал в карман с собачьим лекарством. Оружие положил на ящик со столовым серебром.

Миссис Стоут понурилась и что-то чуть слышно прошептала. Она стояла босая, в длинной белой тенниске и с жемчужными серьгами, что выглядело странно. Руки и ноги загорелые.

— Вы тот чокнутый, что запустил насекомых в машину мужа?

— Да. Жуков.

— И дурацкие записки вы писали? И выковыряли глаза у чучел?

— Верно. — Твилли решил умолчать о нападении на красный «БМВ».

— Вы поступили ужасно, — сказала Дези.

— Просто по-ребячьи, — уступил Твилли.

— Зачем вы так?

— Наверное, немного разозлился. Как чувствует себя Палмер?

— Превосходно. Он повез домой служанку, а потом заедет выпить в «Поклонник».

— А, сигарный бар! — Заведение стояло в планах Твилли Спри по заражению паразитами, но он еще не решил проблему вентиляционной системы. К тому же ученые специалисты расходились во мнении, станут ли навозные жуки жрать листья очищенного кубинского табака.

— Как вас зовут? — спросила Дези.

Твилли рассмеялся и закатил глаза.

— Ладно. Вы захватили нашу собаку.

— Собаку вашего мужа.

— Я поеду с вами. — Твилли в ответ только усмехнулся — женская блажь. — Хочу понять, что происходит. Я не верю, что это из-за денег.

— Как вам угодно.

— Наверное, дело в Палмере.

— Рад был с вами повидаться, миссис Стоут.

— Меня зовут Дези.

Она прошла с Твилли к его арендованной машине и проворно в нее залезла. Твилли велел ей убираться, но Дези, помотав головой, подтянула колени к подбородку и обхватила руками.

— Я заору «Убивают!» или чего похуже, — предупредила она.

Твилли мрачно уселся за руль. Вот же невезуха — свалилась ему на голову эта Стоутова женушка! В доме напротив зажегся свет. Сейчас она заверещит. Но Дези сказала:

— Я в трудной ситуации. Сомнения одолевают последнее время. Мне надо уехать.

— Отправляйтесь в круиз.

— Вы не понимаете.

— С собакой все будет в порядке. Даю слово.

— Я говорю о Палмере. О себе и Палмере. — Изумленный Твилли не нашелся с ответом и просто повел машину. — Мне нечем гордиться. Вышла замуж, пытаясь обрести надежность. Можно сказать, из-за денег. Наверное, тогда я этого не понимала... А может, и понимала.

— Дези...

— Что?

— Я похож на Монтела Уильямса?

— Простите... Господи, вы правы. Выговориться хочется.

Твилли выехал на шоссе. Он беспокоился о Макгуине. Может, уже пора дать ему лекарство и надо выгулять?

— Я покажу вам собаку, миссис Стоут, просто чтобы вы убедились — с ней все в порядке. А потом отвезу вас домой.

— Пожалуйста, не надо, — сказала Дези.

— И я хочу, чтобы вы передали мужу...

— Впереди полицейский.

— Да, я вижу.

— У вас скорость — семьдесят.

— Шестьдесят шесть. Вот что вы должны сказать Палмеру: «Опасный наркоман-преступник похитил нашего любимца и не вернет, пока ты в точности не выполнишь его требования». Справитесь? — Дези рассеянно смотрела в окно. — Вы меня слушаете? Скажете, мол, я крайне опасный психопат и способен на что угодно.

— Но вы же не такой.

Твилли подмывало перечислить весь список своих преступлений, но он побоялся, что Дези тогда выбросится из машины.

— Я взорвал дядин банк, — признался Твилли.

— Зачем?

— Какая разница? Взрыв есть взрыв.

— Придумайте что-нибудь получше. Я все равно не верю, что вы сумасшедший.

Твилли вздохнул.

— О чем вы с Палмером говорите? О политике? О телепередачах? О репрессиях в Тибете?

— О покупках, — ответила Дези без тени смущения или иронии. — Он очень интересуется автомобилями и хорошей одеждой. Наверное, в вашем социальном кругу это не котируется.

18